Kedves László!
A Bibliát, az Írott Tant csak a Szóbeli Tannal együtt olvasva lehet igazán megérteni. Ott találhatóak bölcseink több ezer év alatt összegyűlt magyarázatai, ezek közül sok olyan, ami magától Mózestől származik. Ezek nélkül nem lehet értelmezni a Biblia szöveget. Csak egy példát említenék: a „Szemet szemért” (2Mózes 21:24., 3Mózes 24:20.) elvet tévedés szó szerint értelmezni, Mózes idejében már tudták, hogy ez pénzügyi kártérítésről szól (Talmud, Bává kámá 83b.; Maimonidész, A testi sértés és ember általi károkozás szabályai 1:2–6.).
Továbbá nagyon óvatosnak kell lenni más fordításokkal, mert lényegében minden szövegfordítás egyfajta értelmezés is egyben. Sokszor – többé, vagy kevésbé finoman –, de be vannak építve más vallású gondolatok és fogalmak a fordításba. Hála Istennek ma a világ szinte minden nyelvén létezik és elérhető a Biblia zsidó fordítása.
Magyarul Mózes öt könyvének fordítását a Hertz Bibliában találjuk (EMIH reprint kiadása, 2013-ban jelent meg), a többi könyvét pedig az IMIT Bibliában. Ezek a zsido.com-on internetről is elérhetőek: https://zsido.com/tema/biblia/.
Üdvözlettel:
Oberlander Báruch