VI.
Ráv-nak Rávával egyetértő véleménye
[Miután az összes ellenvetést elutasította, a Gömárá egy olyan nézetet idéz, amely megegyezik Ráváéval:]
וְאַףרַבסָבַרלָהּלְהָאדְּרָבָא, דְּאָמַררַב:
És Ráv szintén egyetért Rává abbeli véleményével, amely szerint egy tárgyat a használata miatt mozgatni ugyanaz, mint a helye kedvéért mozgatni.Mert Ráv azt mondta:
מַרשֶׁלֹּאיִגָּנֵב – זֶהוּטִלְטוּלשֶׁלֹּאלְצוֹרֶךְ, וְאָסוּר.
Egy kapát mozgatni azért, hogy el ne lopják – ez példa valaminek a „nem szükségből” történő mozgatására, és mivel a kapa tiltott eszköz, ezért ez tilos. Biztos helyre vinni egy tárgyat, ahol nem fenyeget az a veszély, hogy ellopják, egyenértékű azzal, mintha a tűző napról az árnyékba vinnénk.
טַעְמָא – שֶׁלֹּאיִגָּנֵב, אֲבָללְצוֹרֶךְגוּפוֹוּלְצוֹרֶךְמְקוֹמוֹ – מוּתָּר.
Ez arra utal, hogy az okot azért minősíti„nem szükségből”-nek, mert csak azért mozgatták a kapát, hogy el ne lopják, azaz a mozgatás a kapa megóvása érdekében történt, de a használata vagy a helye miatt – „szükségből” – szabad mozgatni. Így hát Ráv egyetért Rávával.
[A Gömárá megkérdezi:]
אִינִי? וְהָארַבכָּהֲנָאאִיקְלַעלְבֵירַב, וַאֲמַר: אַיְיתוּלֵיהּשׁוּתָאלְכָהַנָאלֵיתֵיבעֲלֵיהּ.
Csakugyan így van ez? De Ráv Káháná egy szombati napon meglátogatta Ráv házát, és nem volt kéznél szék, ezért kérte Ráv a házanépét:„Hozzátok a csapdát Káhánának, hogy ráüljön.” A csapda amúgy tiltott eszköz, hiszen szombaton nem szabad állatokat csapdába ejteni.
לָאולְמֵימְרָאדְּדָבָרשֶׁמְּלַאכְתּוֹלְאִיסוּרלְצוֹרֶךְגוּפוֹ – אִין, לְצוֹרֶךְמְקוֹמוֹ – לָא?
Miért kellett Rávnak megmondania, hogy a csapda azért kell, hogy ráüljenek? Nem arra utalt-e ezzel,hogy egy olyan valamit, mint egy csapda, ami tiltott eszköz, a használata kedvéért szabad mozgatni, például azért, hogy ráüljenek, de a helye kedvéért nem?
[A Gömárá válaszol:]
– הָכִיאֲמַרלְהוּ: שְׁקוֹלוּשׁוּתָאמִקַּמֵיכָּהֲנָא.
Az eset valójában nem úgy történt, ahogy elmondtad, hanem Ráv azt mondta nekik: „Vigyétek el a csapdát Káháná elől.” Ráv valójában azért vitette el a csapdát, hogy Ráv Káháná leülhessen a csapda helyére. Ráv ilyenformán azt állítja, hogy a tiltott eszköz mozgatható, ha szükség van a helyére.
וְאִיבָּעֵיתאֵימָא: הָתָםמֵחַמָּהלַצֵּלהֲוָה.
Vagy ha tetszik, mondd, hogy az eset úgy esett, ahogy elmondtad, de ott a csapdát ténylegesen a napsütésről az árnyékba vitték,azaz Ráv kérésére egy kedvezőbb helyre vitték a csapdát, hogy Ráv Káháná az árnyékban ülhessen rajta. Ráv azért határozta meg konkrétan, hogy a csapdára ülőhelyként van szükség, mert ezzel kizárta azt a gondolatot, hogy esetleg jogosnak tekinti, hogy a csapdát annak megóvása érdekében mozgassák.