III.

A Rává véleménye ellen felhozott érvek

[Ábájé kétségbe vonja Rává nézetének helyességét:]

אֵיתִיבֵיהּאַבַּיֵילְרָבָא:

Ábájé kétségbe vonta Rává véleményét, mégpedig a következő brájtá alapján:

מְדוֹכָה, אִםיֵשׁבָּהּשׁוּםמְטַלְטְלִיןאוֹתָהּ, וְאִםלָאואֵיןמְטַלְטְלִיןאוֹתָהּ!

Ha egy fokhagyma összezúzására használatos mozsárban1 van fokhagyma, akkor mozgatható szombaton, mivel szabad a mukce eszközt mozgatni, ha nem-mukce tárgy van benne, de ha nincsen benne, akkor nem lehet mozgatni.

Rábá úgy értelmezi ezt a brájtát, hogy ez egy olyan esetről szól, amikor az ember nem akarja használni a mozsarat, de szüksége van a helyére. Na és hogyan értelmezed te?

[Rává így válaszol:]

הָכָאבְּמַאיעָסְקִינַןמֵחַמָּהלַצֵּל.

Miről van itt szó? Arról, hogy a mozsarat a megóvása érdekében a napról az árnyékba viszik, ami még szerintem is tilos, hiszen a mozsár tiltott eszköznek számít.

[Ábájé újabb kérdést tesz föl:]

אֵיתִיבֵיהּ:

Kétségbe vonta Rávászavait, mégpedig a következő brájtá alapján:

וְשָׁוִיןשֶׁאִםקִיצֵּבעָלָיובָּשָׂרשֶׁאָסוּרלְטַלְטְלוֹ!

Abban viszont egyetértenek Bét Sámáj és Bét Hilél2, a mozsártörő dolgában, hogy ha valaki ünnepnapon már darabolt rajta húst, akkor nem szabad utána elmozdítani.

Rábá ezt a brájtát úgy értelmezi, hogy egy olyan esetről beszél, amikor az ember nem akarja használni a mozsarat, hanem csak a helyére van szüksége. De hogyan értelmezed te?

[Rává válaszol:]

הָכָאנַמִימֵחַמָּהלַצֵּל.

Itt is arról van szó, hogy napról árnyékba visszük.

1A fokhagyma összezúzása tiltott művelet, mivel fűszerek összetörése az őrlés möláchájának megszegése, így a mozsár tiltott eszköz.

2A brájtá első része idézve van feljebb: 123a.

Megszakítás