III.
A Rává véleménye ellen felhozott érvek
[Ábájé kétségbe vonja Rává nézetének helyességét:]
אֵיתִיבֵיהּאַבַּיֵילְרָבָא:
Ábájé kétségbe vonta Rává véleményét, mégpedig a következő brájtá alapján:
מְדוֹכָה, אִםיֵשׁבָּהּשׁוּם – מְטַלְטְלִיןאוֹתָהּ, וְאִםלָאו – אֵיןמְטַלְטְלִיןאוֹתָהּ!
Ha egy fokhagyma összezúzására használatos mozsárban1 van fokhagyma, akkor mozgatható szombaton, mivel szabad a mukce eszközt mozgatni, ha nem-mukce tárgy van benne, de ha nincsen benne, akkor nem lehet mozgatni.
Rábá úgy értelmezi ezt a brájtát, hogy ez egy olyan esetről szól, amikor az ember nem akarja használni a mozsarat, de szüksége van a helyére. Na és hogyan értelmezed te?
[Rává így válaszol:]
– הָכָאבְּמַאיעָסְקִינַן – מֵחַמָּהלַצֵּל.
Miről van itt szó? Arról, hogy a mozsarat a megóvása érdekében a napról az árnyékba viszik, ami még szerintem is tilos, hiszen a mozsár tiltott eszköznek számít.
[Ábájé újabb kérdést tesz föl:]
אֵיתִיבֵיהּ:
Kétségbe vonta Rávászavait, mégpedig a következő brájtá alapján:
וְשָׁוִיןשֶׁאִםקִיצֵּבעָלָיובָּשָׂרשֶׁאָסוּרלְטַלְטְלוֹ!
Abban viszont egyetértenek Bét Sámáj és Bét Hilél2, a mozsártörő dolgában, hogy ha valaki ünnepnapon már darabolt rajta húst, akkor nem szabad utána elmozdítani.
Rábá ezt a brájtát úgy értelmezi, hogy egy olyan esetről beszél, amikor az ember nem akarja használni a mozsarat, hanem csak a helyére van szüksége. De hogyan értelmezed te?
[Rává válaszol:]
– הָכָאנַמִימֵחַמָּהלַצֵּל.
Itt is arról van szó, hogy napról árnyékba visszük.
1A fokhagyma összezúzása tiltott művelet, mivel fűszerek összetörése az őrlés möláchájának megszegése, így a mozsár tiltott eszköz.
2A brájtá első része idézve van feljebb: 123a.