Gyertya
 
 
A férjes asszonyok két gyertyát gyújtanak otthonukban vagy ahol vacsorázni fognak – van, ahol minden gyermek után további egy-egy gyertyát is gyújtanak. A kislány hároméves kora körül, amikor már el tudja mondani az áldást, kap szüleitől egy gyertyatartót, és elkezdi a szombati fények gyújtását.
A lányok csak egy gyertyát gyújtanak, előbb, mint anyjuk, hiszen lehet, hogy a mamának még egy kicsit segítenie kell a gyújtásban, aki nem nyúlhat többé gyertyához, ha már gyújtott.
Szokás néhány pénzdarabot tenni a cödáká perselybe a gyertyák meggyújtása előtt.
Az asszony vagy a lány meggyújtja a gyertyákat, kezét kiterjeszti a lángok fölött. Három körkörös, hívogató mozdulattal érzékelteti, hogy elfogadja a szombat szentségét. Azután kezével eltakarja szemét, és elmondja A gyertyagyújtás áldásai című részben található szombati áldást.
Ezután felfedi szemét, hogy befogadhassa a szombat fényét.
Úgy tartják, a gyújtás ideje különösen alkalmas arra, hogy egészségért és boldogságért imádkozzunk. Az ilyen ima hamar meghallgatásra talál, mert a szombati gyertyagyújtás nagy micvájának teljesítése közben mondjuk.
Fontos! A szombati gyertyákat pénteken este, naplemente előtt kb. 18 perccel, a naptárban jelölt gyertyagyújtási időben kell meggyújtani. Naplemente után tilos gyújtani, mert az a szombat megszentségtelenítésének számít!
 
Az áldás fonetikus átírásban:
 
Báruch átá Ádonáj Elohéjnu melech háolám, áser kidsánu bemicvotáv vecivánu lehádlik nér sel sábát kodes.
 
Ünnepnapon a fentiekhez képest az a különbség, hogy
      cödákát csak az ünnep első estéjén szabad adni, ha nem esik szombat estére,
      a szombati áldás helyett az ünnepi áldást mondjuk,
      az előző oldali jegyzetek szerint, van amikor naplemente után is lehet gyújtani, és van amikor csak a csillagok feljövetele után lehet.
 
 
Égő lángnak számít az ünnep kezdete óta folyamatosan égő tűz: például a gázkészülék őrlángja, a gáz- vagy gyertyaláng.
Ha valamilyen oknál fogva férfi gyújtja a gyertyát, ne mondja a Sehechejánu áldást, mert azt a Kidusban fogja mondani.
 

A gyertyagyújtás áldásai

1.

Sábát

בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּלְהַדְלִיק נֵר שֶׁל שַׁבָּת קֹדֶשׁ.

Boruch áto Ádojnoj Elojhénu Melech Hoojlom, áser kidsonu bö­mic­vojszov vöcivonu lehádlik nér sel sábosz kodes.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki megszentelt minket pa­rancsolataival, s meghagyta, hogy gyújtsuk a szent szombat fényét!

2.

Ros hásáná

בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּלְהַדְלִיק נֵר שֶׁל יוֹם הַזִכָּרוֹן.

Boruch áto Ádojnoj Elojhénu Melech Hoojlom, áser kidsonu bömic­vojszov vöcivonu lehádlik nér sel jojm házikorojn.

Áldott vagy Te, Örök Istenünk, Világ Ura, ki megszentelt minket pa­ran­cso­la­ta­ival, s meghagyta, hogy az Emlékezés Napjára gyertyát gyújtsunk!

3. בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּלְהַדְלִיק נֵר שֶׁל שַׁבָּת וְשֶׁל יוֹם הַזִכָּרוֹן.Boruch áto Ádojnoj Elojhénu Melech Hoojlom, áser kidsonu bömic­vojszov vöcivonu lehádlik nér sel sábosz vösel jojm házikorojn.Áldott vagy Te, Örök Istenünk, Világ Ura, ki megszentelt minket pa­ran­cso­la­ta­ival, s meghagyta, hogy szombatra és az Emlékezés Napjára gyertyát gyújt­sunk!
4.

Jom kipur

בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּלְהַדְלִיק נֵר שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים.

Boruch áto Ádojnoj Elojhénu Melech Hoojlom, áser kidsonu bömic­vojszov vöcivonu lehádlik nér sel jojm hákipurim.

Áldott vagy Te, Örök Istenünk, Világ Ura, ki megszentelt minket pa­ran­cso­la­ta­ival, s meghagyta, hogy Jom Kipurra gyertyát gyújtsunk!

5.

בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּלְהַדְלִיק נֵר שֶׁל שַׁבָּת וְשֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים.

Boruch áto Ádojnoj Elojhénu Melech Hoojlom, áser kidsonu bömic­vojszov vöcivonu lehádlik nér sel sábosz vösel jojm hákipurim. Áldott vagy Te, Örök Istenünk, Világ Ura, ki megszentelt minket pa­ran­cso­la­ta­i­val, s meghagyta, hogy szombatra és Jom Kipurra gyertyát gyújtsunk!

6.

Ünnepek

בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל יוֹם טוֹב.

Boruch áto Ádojnoj Elojhénu Melech Hoojlom, áser kidsonu bömic­vojszov vöcivonu lehádlik nér sel jom tov.

Áldott vagy Te, Örök Istenünk, Világ Ura, ki megszentelt minket paran­csola­ta­ival, s meghagyta, hogy ünnepre gyertyát gyújtsunk!

7. בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּלְהַדְלִיק נֵר שֶׁל שַׁבָּת וְשֶׁל יוֹם טוֹב.Boruch áto Ádojnoj Elojhénu Melech Hoojlom, áser kidsonu bömic­vojszov vöcivonu lehádlik nér sel sábosz vösel jom tov. Áldott vagy Te, Örök Istenünk, Világ Ura, ki megszentelt minket pa­ran­cso­la­ta­ival, s meghagyta, hogy szombatra és ünnepre gyertyát gyújtsunk!
8. בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לִזְּמַן הַזֶּה.Boruch áto Ádojnoj Elojhénu Melech Hoojlom, sehechejonu vökij­monu vöhigionu lizmán háze. Áldott vagy Te, Örök Istenünk, Világ Ura, ki életben tartott, megőrzött bennünket, s engedte megérnünk ezt a mai napot!

 

Megszakítás