A ladino, a zsidó-spanyol nyelv ma is élő kincsestár. Egyszerre őrzi a száműzöttség emlékeit és a zsidó nép humorát, bölcsességét, hitét.
A spanyolországi kiűzetést követő évszázadokban a szefárd zsidók nyelve, a ladino kötötte össze a közösségeket Törökországtól Hollandiáig. Bár ma már inkább csak az idősebb generáció beszéli, meleg dallama és sokszínű kifejezései ma is élnek és igazából bárki beillesztheti őket a mindennapi nyelvhasználatába. Rabbi Mendy Chitrik, isztambuli Chábád-küldött, összegyűjtött 10 olyan szót, amely nemcsak szép, de egy egész világot hordoz magában.
1. Kál – קאל – zsinagóga
A kál szó a héber káhál („közösség”) kifejezésből ered, és egyszerűen zsinagógát jelent. „Vámosz ál kál.” – mondják Isztambulban: megyünk a zsinagógába.
2. Dio – דיו – Isten
A ladino Dio elnevezése egyértelműen egyes számú, így kerüli el a spanyol Dios többes számnak tűnő formáját. A hagyományos ladino Éjn Kelokéjnu énekben így hangzik: non como muesztro Dio – „nincs olyan, mint a mi Istenünk”.
3. Kájádesz – קיאדיס – csend
A szó jelentése: „csendben maradni”. A középkori inkvizíció idején a zsidóknak sokszor valóban életbevágó volt, hogy kájádesz maradjanak.
4. Pászenszjá – פסינסיה – ladino nyelven nem csupán türelem
A ladino pászenszjá nem csupán türelem. A nehézségek elfogadásának, az Isten-i gondviselésbe vetett hitnek a kifejezése. Gyászolóknak gyakran kívánják: adjon Dio neked pászenszját.
5. Pezgádurász – פיזגדוראס – amikor minden „súlyos”
Ha valaki mindenben túlzást, problémát lát, akkor pezgado, azaz „nehéz”. Innen a pezgaduras: nehézség, terheskedés, a mindennapi élet humoros megfogalmazása.
6. Vázidurász – וזידוראס – ladino nyelven a nagy semmi
Kudarcos próbálkozás, üres beszéd vagy értelmetlen történet? Mindez vázidurász, azaz „semmi”, egy mosollyal kimondva.
7. Midrás – מידרש – a tanulás kis szobája
A ladino midrás a zsinagóga kisebb imaszobáját jelöli, a tanulás és a közösségi együttlét helyét, akárcsak a jiddis stiebel.
8. Ajeno – אז’ינו – a száműzött lélek szava
Az azseno jelentése: idegen. A szefárd zsidók számára ez a szó évszázadokon át az identitás része volt, „idegennek lenni” Spanyolországban, a Szentföldtől távol, majd új hazákban is.
9. Káminándo i ávlándo – קמיננדו אי אבלנדו – így mondják ladino nyelven a „majd kiderül”-t
Szó szerint: „sétálva és beszélgetve”. Valami olyasmit jelent, hogy nem kell elsietni a döntéseket, az élet úgyis megmutatja, merre vezet az út.
10. Háberesz buenosz – חביריס בואינס – hírek, amiket jó hallani
A héber beszurot tovot megfelelője: háberesz buenosz, vagyis jó hírek. Ezt kívánjuk egymásnak mindig, mindenhol. Ámen!
A borítóképen szaloniki zsidó nők láthatók.
Kattintson ide, ha hozzá kíván szólni a Facebookon! További cikkeinket is megtalálja Facebook-oldalunkon.