Akár bevalljuk, akár nem, a jiddis nyelv velünk él a hétköznapokban. Megjelenik a mondatainkban, beszivárog a humorunkba. Sokszor észre sem vesszük, csak használjuk – tudattalanul.

person holding brown heart shaped bread

Hogy mik ezek a jiddis szavak? Ne mondja, hogy sosem használta még a: dibuk, gólem, mesüge, haver, kibic, gefilte fish, smúz, mázli, macesz, sógor, stikli, nu, smucig, nos, sóher, mensch, siksza, mamzer szavakat. Ugye? Megmondtuk!

Hogy lett a jiddis ennyire kifejező?

Van egy elmélet – azonban nem tudományos. Az üldözött, kiszolgáltatott zsidó közösségeknek nem volt hadseregük, nem volt trónjuk, gyakran még vagyonuk se. De voltak szavaik. Olyan szavak, amiket nem lehetett elvenni, lefoglalni, bezárni vagy elnémítani. Így lett a jiddis a túlélés, a düh, a humor és a szeretet keveréke. 

Négy jiddis átok – csak nevetésre, nem használatra

A jiddis átkok nem rosszindulatúak. Inkább egy jó adag bosszantás, fricska, groteszk túlzás van benne. De azért ne alkalmazza ezeket a gyakorlatban.

1. „A feleséged maceszt egyen az ágyban – te meg hemperegj a morzsákban!”

Zol dayn vayb essen matzos in bet, un du vet zich valgeren in di breklach.

2. „Az apósod nősüljön háromszor – hogy három anyósod legyen!”

Zol dayn man’s tatte khasunah hoben dray mol, un du vest hoben nisht eyn, nor dray shviggers.

3. „A pólódban lakó tetvek házasodjanak össze az ágyipoloskákkal – és a gyerekeik költözzenek be a ruhádba!”

Zoln di lise in dayn hemd khasunah hoben mit di vantzen in dayn matras, un zeyer zoymen zoln zikh aynshteln in dayne untervesh.

+1. „Hulljon ki az összes fogad – kivéve egyet, és az fájjon reggeltől estig!”

Ale tseyn zoln dir aroysfaln, nor eyner zol dir blaybn af tseynveytik.

Ráadás: jiddis mondások

Nem minden jiddis mondás átok. Van, amelyik csak mosolyt csal az arcunkra, vagy elgondolkodtat. Ahogyan az alábbiak is:

  • „Aludj gyorsabban – kell a párna!” (Munka van, nincs lazsálás!)

    Shlof gikher, me darft di kishn.

  • „Ha mindenki kivinné a bajait a piacra, végül mindenki visszavenné a sajátját.” (Mindenki cipel valamit – a másé nem biztos, hogy könnyebb.) Oyb alemen gebrakht zeyer pekl tsu farkoyfn in di mark, yeder mentsh volt geshvind tsurikgenumen zeyn eygene.
  • „Ha szépen felöltözteted a seprűt, az is csinosnak tűnik.” (A ruha tényleg sokat számít.) Az men putz ois sheyn a bezem, iz er oykh sheyn.
  • „Annyira érdekel, mint a macskát, hogy szerda van.” (Úgy teszek, mintha számítana – pedig pont nem.) Ikh zorg vi a kats zorgt oyb es iz mitvokh.

Forrás: aish

Kattintson ide, ha hozzá kíván szólni a Facebookon! További cikkeinket is megtalálja Facebook-oldalunkon.

Megszakítás