מִי סָבְרַתְּ פָחוֹת מִשְׁלִישׁ לְרַבִּי טַרְפוֹן כְּפָחוֹת מִשְׁתוּת לְרַבָּנַן דָמֵי? – לָא, מִשְׁתוּת וְעַד שְׁלִישׁ לְרַבִּי טַרְפוֹן – כִּשְׁתוּת עַצְמָה לְרַבָּנַן דָמֵי.

– A bizonyítás nem helyes, mert a fenti alapelv nem helytálló: a Rabbi Tárfon által említett „kevesebb mint egyharmad” jogilag nem azonos a Bölcsek által említett „kevesebb mint egyhatoddal”. Hanem Rabbi Tárfon szerint az egyhatodtól egyharmados megtévesztésig, azonos a Bölcsek egyhatodos megtévesztésével, ami nem elnézhető.

אִי הָכִי, בְּמַאי שָׂמְחוּ מֵעִיקָּרָא?

Ám, ha ez így van felmerül a kérdés a másik oldalról: minek örültek Lud kereskedői az elején, amikor Rabbi Tárfon kifejtette véleményének első pontját?

תִּפְשׁוֹט דְבִטּוּל מִקָּח לְרַבָּנַן לְעוֹלָם חוֹזֵר,

– Erre úgy válaszolhatunk ha egyúttal lefektetetünk egy másik szabályt, amiről majd a későbbiekben tárgyalunk mégpedig, hogy a Bölcsek szerinti egyhatodnál nagyobb megtévesztés miatt érvénytelen üzlet, határtalan időtartamig felbontható.

דְכֵיוָן דְאָמַר לְהוּ רַבִּי טַרְפוֹן הָוְיָא אוֹנָאָה – שָׂמְחוּ, כִּי אָמַר לְהוּ כָּל הַיוֹם – חָזְרוּ.

Így érthetővé válik a ludi történet is: amikor Rabbi Tárfon azt mondta, hogy ez a kevesebb mint egyharmad, de több mint egyhatod még csak megtévesztésnek számít de az üzlet nem érvénytelen, igen megörültek. Ellenben amikor azt mondta, hogy „egész nap lehet az összeget visszakövetelni”, akkor már nem érte meg nekik és visszatértek a Bölcsek véleményére.

דְאִי סָלְקָא דַעֲתָךְ דְבִטּוּל מִקָּח לְרַבָּנַן בִּכְדֵי שֶׁיַרְאֶה לַתַּגָר אוֹ לִקְרוֹבוֹ, בְּמַאי שָׂמְחוּ?

Azért kell lefektetni ezt a szabályt, mert ha azt gondolnád, hogy a Bölcsek szerinti egyhatodnál nagyobb megtévesztésnél csak addig felbontható az üzlet, ameddig azt meg tudja mutatni más kereskedőnek vagy rokonának, akkor visszatér az előbbi kérdés: minek örültek mégis Lud kereskedői legalábbis eleinte?

שָׂמְחוּ בִּשְׁתוּת עַצְמָהּ, דִלְרַבִּי טַרְפוֹן מְחִילָה וּלְרַבָּנַן אוֹנָאָה.

– A bizonyíték nem elégé alátámasztott, mert ez úgy értelmezhető, hogy annak örültek, amikor pont egyhatod a megtévesztés összege, mivel ez Rabbi Tárfon szerint azonnal elnézendő, a Bölcsek szerint viszont ez már megtévesztésnek számít, ami visszakövetelhető.

אִיבַּעֲיָא לְהוּ:

A Tanházban felmerült egy további kérdés:

בִּטּוּל מִקָּח לְרַבָּנַן לְעוֹלָם חוֹזֵר, אוֹ דִלְמָא בִּכְדֵי שֶׁיַרְאֶה לַתַּגָר אוֹ לִקְרוֹבוֹ?

A Bölcsek szerinti (egyhatodnál nagyobb megtévesztés miatt) érvénytelen üzlet, határtalan időtartamig bontható fel vagy csak addig, ameddig azt meg tudja mutatni más kereskedőnek vagy rokonának?

וְאִם תִּמְצָא לוֹמַר בִּכְדֵי שֶׁיַרְאֶה לַתַּגָר אוֹ לִקְרוֹבוֹ, מָה אִיכָּא בֵּין שְׁתוּת לְיָתֵר עַל שְׁתוּת?

Ha azt találná mondani, hogy csak addig (bontható fel az üzlet), amíg az árut meg tudja mutatni egy másik kereskedőnek vagy a rokonának, akkor mi a (különbség) a hatod(dal történő megtévesztés), és a több mint hatod(dal történő megtévesztés) között?!

אִיכָּא, דְאִילוּ שְׁתוּת – מִי שֶׁנִתְאַנָה חוֹזֵר, וְאִילוּ יָתֵר עַל שְׁתוּת – שְׁנֵיהֶם חוֹזְרִים.

– (Ez így nem bizonyítható, mert) még mindig van különbség, mert a hatod(dal történő megtévesztés)nál kizárólag az átvert fél léphet vissza (az üzlettől), de a több mint hatod(dal történő megtévesztés)nál mindketten visszaléphetnek (az üzlettől).

מַאי?

Mi valójában a törvény?

תָּא שְׁמַע: “חָזְרוּ לְדִבְרֵי חֲכָמִים“.

Jöjj és hallgasd meg (a választ). A Misnában azt olvassuk, hogy (a ludi kereskedők) vissza is tértek a Bölcsek véleményére”.

אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא בִּטּוּל מִקָּח לְרַבָּנַן בִּכְדֵי שֶׁיַרְאֶה לַתַּגָר אוֹ לִקְרוֹבוֹ, וּלְרַבִּי טַרְפוֹן כָּל הַיוֹם – מִשׁוּם הָכִי חָזְרוּ.

Ha azt állítjuk, hogy a Bölcsek szerinti (egyhatodnál nagyobb megtévesztés miatt) érvénytelen üzlet, addig bontható fel, ameddig azt meg tudja mutatni más kereskedőnek vagy rokonának, de Rabbi Tárfon szerint: egész nap lehet (visszakövetelni az összeget), akkor érthetővé válik az, hogy a ludi kereskedők (miután Rabbi Tárfon második pontját is megtudták) visszatértek a Bölcsek véleményéhez (hisz összességében ez jobban megérte nekik).

אֶלָא אִי אָמְרַתְּ בִּטּוּל מִקָח לְרַבָּנַן לְעוֹלָם חוֹזֵר, אַמַּאי חָזְרוּ? בִּדְרַבִּי טַרְפוֹן נִיחָא לְהוּ טְפֵי, דְקָא מְשַׁוֵּי לְהוּ אוֹנָאָה כָּל הַיוֹם וְתוּ לֹא!

Ha azonban azt állítjuk, hogy a Bölcsek szerinti érvénytelen üzlet határtalan időtartamig bontható fel, akkor miért (érte meg) a ludi kereskedőknek visszatérni a Bölcsek véleményére, amikor Rabbi Tárfon véleménye kedvezőbb számukra? Hiszen, szerinte az egyhatodtól egyharmad(os megtévesztés)ig, (csak olyan) megtévesztésnek számít (amit) a káros fél csupán visszakövetelhet, és csakis az nap (míg a Bölcsek szerint az egyhatodnál minden nagyobb megtévesztés örökre megadja a lehetőséget az üzlet felbontására).

בִּטּוּל מִקָח לָא שְׁכִיחַ.

– (Így sem érte meg nekik Rabbi Tárfon véleményével tartani, mert) ritka az egyhatodnál nagyobb (az üzletet érvényteleníteni képes) megtévesztés.

אֲמַר רָבָא, הִלְכְתָא:

Rává azt mondta, hogy a törvény az, hogy (ha a megtévesztés összege):

פָּחוֹת מִשְׁתוּת – נִקְנָה מִקָח;

1. §. kevesebb mint egyhatod, akkor áll az üzlet (és a megtévesztés összege elnézett);

יוֹתֵר עַל שְׁתוּת – בִּיטּוּל מִקָח;

2. §. több mint egyhatod, akkor érvénytelen az üzlet;

שְׁתוּת – קָנָה וּמַחֲזִיר אוֹנָאָה.

3. §. pontosan egyhatod, akkor áll az üzlet, de a megtévesztés összeg megtérítendő.

וְזֶה וְזֶה בִּכְדֵי שֶׁיַרְאֶה לַתַּגָר אוֹ לִקְרוֹבוֹ.

4. §. Ennél is annál is (az egyhatod és annál nagyobb mértékű megtévesztésnél, a fenti előírások) csak addig hatályosak, amíg a megtévesztett fel tudja ismerni kárát más kereskedők vagy rokonok által.

תַּנְיָא כְּוָותֵיהּ דְרָבָא:

Van egy Brájtá, amelyik alátámasztja Rává döntését:

אוֹנָאָה

Ha a megtévesztés összege:

פָּחוֹת מִשְׁתוּת – נִקְנָה מִקָח;

1. §. kevesebb mint egyhatod, akkor áll az üzlet;

יָתֵר עַל שְׁתוּת – בָּטֵל מִקָח;

2. §. több mint egyhatod, akkor érvénytelen az üzlet;

שְׁתוּת – קָנָה וּמַחֲזִיר אוֹנָאָה, דִבְרֵי רַבִּי נָתָן.

3. §. a. pontosan egyhatod, akkor áll az üzlet, de a megtévesztés összeg megtérítendő. Ezek Rabbi Nátán szavai.

רַבִּי יְהוּדָה הַנָשִׂיא אוֹמֵר:

Rabbi Jehudá, a Fejedelem azt mondja:

יַד מוֹכֵר עַל הָעֶלְיוֹנָה, רוֹצֶה – אוֹמֵר לוֹ תֵּן לִי מִקָּחִי“, אוֹ תֵּן לִי מַה שֶׁאִנִּיתָנִי“.

3. §. b. (Az utóbbi esetben) az eladónak van előjoga. Ha úgy akarja, akkor joga van azt mondani: „add vissza az árumat”, (azaz visszalép az üzletből), vagy (azt is mondhatja): „add vissza amivel megtévesztettél”!

וְזֶה וְזֶה בִּכְדֵי שֶׁיַרְאֶה לַתַּגָר אוֹ לִקְרוֹבוֹ.

4. §. Ennél is annál is (az egyhatod és annál nagyobb mértékű megtévesztésnél, a fenti előírások) csak addig hatályosak, amíg a megtévesztett fel tudja ismerni kárát más kereskedők vagy rokonok által.

* * *

עַד מָתַי מוּתָּר לְהַחֲזִיר כו‘”.

(Úgy tanítja a Misná, hogy) „meddig lehet (az összeget) visszakövetelni?… (addig az ideig, amíg az árut meg tudja mutatni egy másik kereskedőnek vagy rokonának aki jártasabb nála az üzleti életben).

אָמַר רַב נַחְמָן: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא לוֹקֵחַ, אֲבָל מוֹכֵר – לְעוֹלָם חוֹזֵר.

Ráv Náchmán szerint ez (az időtartam) csakis a vevőre vonatkozik (aki meg tudja mutatni a tárgyat), de az eladó bármikor visszakövetelhet (mivel nála nem maradt az az árú, amit a hozzáértőknek meg tudna mutatni felismerve hibáját).

נֵימָא מְסַיַיע לֵיהּ, חָזְרוּ לְדִבְרֵי חֲכָמִים.

Ugye mondhatjuk, hogy (a Misná) igazolja (Ráv Náchmán véleményét, mondván), hogy „vissza is tértek (a ludi kereskedők) a Bölcsek véleményére”?

אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא מוֹכֵר לְעוֹלָם חוֹזֵר – מִשׁוּם הָכִי חָזְרוּ.

Ha azt állítjuk, hogy, (még a Bölcsek véleménye alapján is) az eladó mindig visszakövetelhet, akkor érthetővé válik az, hogy (miután Rabbi Tárfon második pontját is megtudták, hogy egész nap lehet a vevőnek is visszakövetelni) visszatértek a Bölcsek véleményéhez (hisz ők mint eladók csak veszítettek ezzel).