Görög nyelven írt bibliai idézettel díszített mozaikot fedeztek fel Izraelben, egy bizánci kolostorban.

Izrael déli részén, Kirját Gát városában, egy bizánci kolostor ásatásakor különleges mozaikra bukkantak, mely görög nyelven írt bibliai idézetet tartalmaz. A régészek által feltárt, nagyméretű komplexum több más értékes lelettel, így egy szőlőpréssel és gazdag mozaikpadlóval is rendelkezik, amelyek a bizánci korból származnak. A felfedezés új információkat nyújt a korszakról, és Izrael egyik legfontosabb régészeti helyszínévé válhat.

Görög nyelven írt bibliai idézet

Az Izrael déli részén, Kirját Gátban folyó leletmentő ásatások során bukkant elő az a bizánci kolostor, melyhez egy szőlőprés is tartozik, és mozaikpadlója Mózes ötödik könyvének egy mondatát tartalmazza, görög nyelven, írja a TOI. A nagy méretű komplexum korábban ismeretlen volt a kutatók előtt.

Az Izraeli Régészeti Hatóság régészei elmondták, hogy ez a kolostor „a környéken felfedezett legnagyobb és legjelentősebb ilyen jellegű épület” az adott korszakból. A mozaik pedig, mint mondták „az egyik legkülönlegesebb, melyet valaha Izraelben találtak”. A komplexum legnagyobb része a bizánci korból (i. sz. V-VI. század) származik, de a kutatók egy hatszáz évvel korábbi réteget is találtak.

Az igen apró kövekből kirakott, vagyis gondosan megmunkált, központi mozaikot keresztek, oroszlánok, galambok, egy amfora, virágok és geometrikus díszek ékesítik. A középpontban bibliai idézet szerepel görög nyelven: „Áldott leszel jöttödben és áldott leszel mentedben”. (5Mózes 28:6)

An impressive Byzantine period monastery was uncovered north of Kiryat Gat

Blessed are you when you come in and blessed are you when you go out” (Deuteronomy 20:6). This is what was written on a colorful monastery floor uncovered in a large Israel Antiquities Authority excavation, conducted prior to establishing a new neighborhood north of the modern city of Kiryat Gat, at the initiative of the Israel Lands Authority.

A különleges mozaikot állagmegóvási célokkal kiemelték a helyéről, és később visszaszállítják Kirját Gátba, hogy a nagyközönség is megtekinthesse. A kolostor épülete mellett gondosan kialakított szőlőprést is találtak a feltáró régészek. Fermentálásra szolgáló termeit kék-fehér kövekből rakott mozaikpadló ékesítette, a gyűjtőmedencék vakolt belső falán vörös festéknyomokat találtak görög feliratokkal. Az épületben és környékén nagy mennyiségű importárut, márványdarabokat, fém- és üvegedényeket, valamint számos pénzérmét is találtak, melyek mind a település gazdagságára és kiemelkedő jelentőségére utalnak. A kolostor fontos utak találkozási pontján fekszik, mely a hegyvidéket köti össze a tengerparti síksággal. A környéken először a római korban építkeztek, a polgári időszámítás első évszázadában, majd később a bizánci korban fejlesztették tovább a települést. Ekkor épült a kolostor és a szőlőprés is, jegyezték meg a kutatók. A helyszínen kerámiát is gyártottak, erre utal az itt talált edények nagy száma, az elrontott edények szemetesgödre és más, tipikus leletek.

A tengerparti Askelontól keletre fekvő Kirját Gát városában ma mintegy 65 ezer ember lakik. A városban és környékén több régészeti lelőhely is ismert, és a település egyik volt a filiszteusok városainak. Itt került elő korábban egy rendkívül ritka felirat, a bírák korából. A város neve, „gát” héberül szőlőprést jelent. Bizánci kori mozaikpadlóból többet is feltártak Izraelben, ezekről oldalunkon is beszámoltunk, például egy lodi, egy hukoki, illetve egy gázai mozaikról.

Megszakítás