Fedezze fel, mit jelent a dafke, a chucpá vagy az ajvé, a leggyakoribb héber és jiddis szavak mögötti világot mutatjuk be cikkünkben!

1. Ajvé, córesz

A jiddis nyelvnek nem kell külön drámaszótár: elég egy „ajvé, córesz”, és mindenki tudja, hogy nagy baj van.

A szó a héber „cárot” – bajok, szorongattatások – kifejezés askenázi kiejtésű változata. A zsidó történelem során sok ilyen volt, ezért lett ennyire elterjedt.

2. Jesiva

A jesiva (ülés) a zsidó tanulás szimbóluma. A hagyomány szerint már Noé fia, Sém is ilyen tanházat vezetett. A diákok itt ülnek együtt, hogy Tórát, Talmudot és más szent szövegeket tanulmányozzanak.

Ma világszerte ez az intézmény ad otthont a zsidó tanulmányoknak, férfiaknak és fiúknak. Női megfelelője az ulpená vagy midrásá.

3. Askenáz

Az askenázi zsidók eredetileg a német és észak-francia területekről származnak. A nevük a Tórában is szereplő Askenáz leszármazottra utal. A középkori Európa zsidóságának döntő többsége ebből a hagyományból nőtt ki.

Az askenázi közösségek jellemző nyelve a jiddis volt, amely ma már kulturális örökségként él tovább sok családban.

4. Szefárdi

A szefárdi zsidók gyökerei Spanyolországig nyúlnak vissza. Innen származik a szó is: „Szfárád” = Spanyolország.

1492-ben, a híres kiűzetés után a szefárdi zsidók szerte a világban új közösségeket alapítottak, magukkal víve saját szokásaikat és nyelvüket, a ladinót. A szefárdi hagyomány gazdag filozófiai, irodalmi és vallási örökséget őriz.

5. Jeke

A jeke szó egyesek szerint a német zsidók precizitására utal. Az izraeli köznyelvben sokszor minden „németes” pontosságú zsidót ezzel a szóval illetnek. Ez a kulturális réteg az askenázi világon belül is külön színt képvisel.

6. Oj

Az „oj” nemcsak jiddis szó, hanem bibliai eredetű héber kifejezés is. Jelentése: „jaj!” – fájdalom, kétségbeesés, gyakran humorral vegyítve.

Ismerős lehet így is: „Oj vej!”, „Oj gevált!” vagy akár „Oj vej iz mir!” – amikor igazán nagy a baj…

7. Kipa, vagy jármülke

A legismertebb zsidó vallási jelkép a kipa, amit fiúk és férfiak viselnek a fejükön, bársonyból, selyemből, hímzett vagy horgolt anyagból. A kifejezés héberül kupolát jelent, utalva a forma gömbölyűségére.

A jiddis „jármülke” kifejezést egyesek az arámi „jirá málká” – a „Királytól való félelem” – kifejezésre vezetik vissza. A férfiak többek közt azért viselik a fejfedőt, hogy elismerjék Isten uralmát.

8. Bli néder

A bli néder kifejezést gyakran hallani, ha valaki megígér valamit, de nem akarja megszegni, ha közbejön valami.

Szó szerint: „eskü nélkül”. A jom kipur előtti eskümegvonás (Kol Nidré) is erről szól: hogy ne terhelje az embert olyan ígéret, amit nem tudott betartani.

9. Chucpá

A híres chucpá (hücpe) szó a zsidó kultúra egyik legismertebb exportcikke lett, a világ több nyelvében használják.

Gyakran negatív töltetű, de néha csodált bátorságként is értelmezik. Példa? „Megöli a szüleit, majd árvaságára hivatkozva kér enyhébb büntetést.” Klasszikus chucpá.

10. Davka (magyarban dafke)

A davka szónak nincs pontos magyar megfelelője. Lehet dacos „csakazértis”, lehet logikai „éppenséggel”, vagy csipetnyi öniróniával „pont most?”.

Hanghordozástól és szövegkörnyezettől függ, hogyan értelmezzük, és ez is mutatja, mennyire sokrétegű a zsidó nyelvi világ.

+1. Sámesz

A sámesz egyszerre jelent szolgát, segítőt, zsinagógai mindentudót és hanukai gyertyát. A hanukiján a kilencedik, szolgáló gyertya viseli ezt a nevet, amely a többi lángot meggyújtja.

Kattintson ide, ha hozzá kíván szólni a Facebookon! További cikkeinket is megtalálja Facebook-oldalunkon.