Címke archívuma: Talmud

Bevezetés

Talmud Bává Möciá 4. fejezet: TÁGRÉ LUD: A MEGTÉVESZTÉS TÖRVÉNYEI   Bevezetés וְכִי תִמְכְּרוּ מִמְכָּר לַעֲמִיתֶךָ אוֹ קָנֹה מִיַּד עֲמִיתֶךָ אַל תּוֹנוּ אִישׁ אֶת אָחִיו. (ויקרא כה, יד) וְלֹא תוֹנוּ אִישׁ אֶת עֲמִיתוֹ וְיָרֵאתָ מֵאֱלֹהֶיךָ כִּי אֲנִי יְהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם. (ויקרא כה, יז) וְכִי יָגוּר אִתְּךָ גֵּר בְּאַרְצְכֶם לֹא תוֹנוּ אֹתוֹ. (ויקרא יט, לג) וְגֵר לֹא… Tovább Bevezetés

Bővebben »

📖 Misna: Kidusin traktátusa

Misna: Kidusin traktátusa Bevezetés A régi időkben a házasság két lépését, a kidusint és a niszuint külön-külön ünnepelték. A kidusin vagy éruszin (eljegyzés) az esküvői szertartás első része volt, két tanú jelenlétében került rá sor, és ezáltal lett a nő a férfi áruszája (jegyese). A kidusin szakaszban az eljegyzett menyasszony minden tekintetben a férjes asszony… Tovább 📖 Misna: Kidusin traktátusa

Bővebben »

V. rész 35/b lap

אַגְּבֵּיהּ אִיהוּ בְּחוֹבוֹ, פְּלִיגִי בָּהּ רַב אַחָא וְרָבִינָא. חַד אָמַר: הָדְרָה, וְחַד אָמַר: לָא הָדְרָה. (4. §) Mi a törvény, ha az adós látva, hogy nem lesz meg a szükséges pénzösszeg a kitűzött határidőre, ő maga ajánl fel hitelezőjének földet adóssága fejében, és nem várja meg, hogy a bíróság erre kötelezze, majd később módot talál… Tovább V. rész 35/b lap

Bővebben »

IV. rész 35/a lap

[Befejezvén a Sövuot traktátusbeli Misna tárgyalását és az arra vonatkozó fejtegetéseit, a Gömárá azzal folytatja, hogy erre alapozva elveti Ráv Huná döntését.] וְאִם אִיתָא לִדְּרַב הוּנָא, כֵּיוָן דְּמִשְׁתַּבַּע מַלְוֶה שֶׁאֵינָהּ בִּרְשׁוּתוֹ – הֵיכִי מָצֵי מַפֵּיק לָהּ? Ha azonban Ráv Huná véleménye (miszerint a kölcsönadónak esküt kell tennie, hogy a zálog nincs a birtokában) helytálló, hogyan… Tovább IV. rész 35/a lap

Bővebben »

III. rész 34/b lap

“אֵינִי מְשַׁלֵּם“, מַאי? מִי אָמְרִינַן: מִהֲדַר קָא הָדַר בֵּיהּ, אוֹ דִּלְמָא בְּמִלְתֵיהּ קָאֵי, וְדַחוּיֵי הוּא דְּקָא מַדְחֵי לֵיהּ? (1) Ha azonban a letéteményes kijelentette, hogy „Hajlandó vagyok fizetni”, de azután visszakozott és azt mondta: „Nem fizetek, inkább leteszem az esküt, hogy mentesüljek a fizetési kötelezettség alól”, és a tolvajt ez utóbbi kijelentése után találják meg,… Tovább III. rész 34/b lap

Bővebben »

II. rész 34/a lap

אֲמַר רָבָא: נַעֲשָׂה כְּאוֹמֵר לוֹ: לִכְשֶׁתִּגָּנֵב וְתִרְצֶה וּתְשַׁלְּמֵנִּי – הֲרֵי פָּרָתִי קְנוּיָה לְךָ מֵעַכְשָׁיו. Rává így válaszolt: Rámi bár Chámá kifogása egy helytelen feltételezésen alapszik. Itt nem egy nem létező valami tulajdonjogának átruházásáról van szó, hanem olybá kell vegyük, mintha a letétbe helyező a letét átadásakor a következő kijelentést tette volna a letéteményesnek: „Ha a… Tovább II. rész 34/a lap

Bővebben »

I. rész, 33/b lap

A Talmud szövege  Bává Möciá, 33. lap második oldalától a 35. lap második oldalának közepéig. Misná: מִשְׁנָה. הַמַּפְקִיד אֵצֶל חֲבֵירוֹ בְּהֵמָה אוֹ כֵּלִים וְנִגְנְבוּ אוֹ שֶׁאָבְדוּ, Ha valaki letétbe helyezett egy állatot vagy egy tárgyat valakinél, aki beleegyezett, hogy ingyen vigyáz rá, és ha a letétet az alatt az idő alatt, míg a megőrző gondjára… Tovább I. rész, 33/b lap

Bővebben »

IV. rész, 11/a lap

[A Gömárá három választ ad erre az ellenvetésre:] – לְעִנְיַן גֵּט – כּוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דְּחָצֵר מִשּׁוּם יָדָהּ אִיתְרַבַּאי, כִּי פְּלִיגִי – לְעִנְיַן מְצִיאָה. (1) Tény, hogy a válólevél tekintetében nincs véleménykülönbség, és mindenki egyetért abban, hogy az udvar általi tulajdonszerzés a kéz általi tulajdonszerzés elvének kiterjesztése. Akkor hát hol van véleménykülönbség rabbi Jochánán… Tovább IV. rész, 11/a lap

Bővebben »

III. rész, 10/b lap

[Ráv Pápá itt egy másik válasz ad a fenti felvetésre:] רַב פַּפָּא אֲמַר: כִּי תַּקִּינוּ לֵיהּ רַבָּנַן אַרְבַּע אַמּוֹת – בְּעָלְמָא, בְּשָׂדֶה דְּבַעַל הַבַּיִת – לָא תַּקִּינוּ לֵיהּ רַבָּנַן. וְאַף עַל גַּב דְּזָכָה לֵיהּ רַחֲמָנָא בְּגָוַּהּ, כִּי זָכָה לֵיהּ רַחֲמָנָא – לְהַלּוּכֵי בָּהּ וּלְנַקּוּטֵי פֵּיאָה, לְמֶיהֱוֵי חֲצֵירוֹ לָא זָכָה לֵיהּ רַחֲמָנָא. Ráv Pápá azt mondja:… Tovább III. rész, 10/b lap

Bővebben »

Bevezetés

Bevezetés כִּי יִתֵּן אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ כֶּסֶף אוֹ כֵלִים לִשְׁמֹר וְגֻנַּב מִבֵּית הָאִישׁ, אִם יִמָּצֵא הַגַּנָּב יְשַׁלֵּם שְׁנָיִם. אִם לֹא יִמָּצֵא הַגַּנָּב וְנִקְרַב בַּעַל הַבַּיִת אֶל הָאֱלֹהִים, אִם לֹא שָׁלַח יָדוֹ בִּמְלֶאכֶת רֵעֵהוּ. עַל כָּל דְּבַר פֶּשַׁע עַל שׁוֹר עַל חֲמוֹר עַל שֶׂה עַל שַׂלְמָה עַל כָּל אֲבֵדָה אֲשֶׁר יֹאמַר כִּי הוּא זֶה עַד הָאֱלֹהִים… Tovább Bevezetés

Bővebben »

II. rész, 10/a lap

Ráv Náchmán értelmezése szerint Misnánk azt jelenti, hogy még ha a gyalogos olyan szándékkal vette is föl a tárgyat, hogy a lovasnak adja, közben meggondolhatja magát, mivel csupán ezáltal a lovas még nem szerezte meg azt. Már most Ulá érvelése szerint ha egyszer valaki a fölvétellel megszerezhette volna magának a tárgyat, akkor mindenki szerint képesnek… Tovább II. rész, 10/a lap

Bővebben »

I. rész, 9/b lap

Talmud Bává Möciá 1. fejezet: Árbá ámot – kinján chácér: A talált tárgy megszerzési módjai A Talmud szövege Bává Möciá, 9. lap második oldalától a 11. lap első oldalának közepéig Misná: מִשְׁנָה. הָיָה רוֹכֵב עַל גַּבֵּי בְהֵמָה וְרָאָה אֶת הַמְּצִיאָה, וְאָמַר לַחֲבֵירוֹ: “תְּנָהּ לִי“, נְטָלָהּ וְאָמַר: “אֲנִי זָכִיתִי בָּהּ” – זָכָה בָּהּ. (a) Ha valaki… Tovább I. rész, 9/b lap

Bővebben »

Bevezetés a Bává Möciá traktátusába

Bevezetés a Bává Möciá traktátusába A Bává Möciá (בבא מציעא, A középső kapu) traktátus valójában csak a Nözikin (נזיקין, Károk) című ősi traktátus egyik része, amelynek témája a polgári jog, és amelyet a hosszúsága miatt három részre tagoltak. Miként az ősi traktátus többi részeinek, a Bává Möciának is van egy fontos, központi témája, amely nagyszámú,… Tovább Bevezetés a Bává Möciá traktátusába

Bővebben »

Széljegyzetek

Széljegyzetek Típus: Kommentár Általános A Talmud újabban kinyomtatott kiadásaiba belekerültek olyan további rövid kommentárok (széljegyzetek), amelyeket az elmúlt néhány évszázadban élt különböző rabbik írtak. E széljegyzetek zöme szövegkorrekció, de vannak olyanok is, amelyek hasznos kereszthivatkozásokat és megjegyzéseket tartalmaznak. Ezeket a megjegyzéseket gyakran azokról a kézírásos jegyzetekről másolták le, amelyeket szerzőik saját személyes Talmud-példányaik margójára jegyeztek… Tovább Széljegyzetek

Bővebben »

Egyéb kommentárok

Egyéb kommentárok Típus: Kommentár A vilnai Talmud nyomdászai számos újonnan felfedezett kommentárt nyomtattak kiadásuk külső lapszéleire. Ezek között olvasható néhány a legfontosabb kora középkori munkák közül. Az elveszett kommentárok felkutatásának céljából, tudósokat küldtek az európai könyvtárakba (többek között a Vatikán könyvtárába), hogy kimásolják a zsidó vallási irodalom egyedül ott megtalálható kincseit. Mivel e kommentárok egyike… Tovább Egyéb kommentárok

Bővebben »

Rási kommentárja – פֵּירוּשׁ רַשִׁ”י

2. Rási kommentárja – פֵּירוּשׁ רַשִׁ“י Típus: Kommentár Szerző Rabbi Slomo ben Jichák (vagy: Slomo Jicháki), mozaikszóval közismertebb nevén: RáS”I. Rási kommentárja a Talmudhoz Rási kommentárja, mindig a nyitott könyv közepe táján helyezkedik el, azaz a könyvoldalnak azon a felén, amely a kötéshez a legközelebb esik. Jegyezzük meg, hogy arra a félkurzív betűtípusra, amellyel a… Tovább Rási kommentárja – פֵּירוּשׁ רַשִׁ”י

Bővebben »

Gömárá (Talmud) – גְּמָרָא (תַּלְמוּד)

1. Gömárá (Talmud) – גְּמָרָא (תַּלְמוּד) Típus: Főszöveg Típus: Kommentár A Babilóniai Talmud oldalformátuma alig változott az első itáliai nyomtatások óta. 1484 és 1519 között Jehosuá, Gersom és Slomo Soncino számos traktátust nyomtatott ki, majd végül 1520-30-ban Daniel Bomberg (egy keresztény könyvkiadó) megjelentette az első teljes Talmud-kiadást is. Ezeknek a kiadásoknak a nyomán terjedt el… Tovább Gömárá (Talmud) – גְּמָרָא (תַּלְמוּד)

Bővebben »

📖 – IV. kötet Biblia, Talmud, Chaszid filozófia

Ebben a jegyzetben a Bibliából, a Talmudból, a zsidó filozófia és misztika műveiből válogattunk és fordítottunk. A fordítások egy része a héber, jiddis eredetiből erre az alkalomra készült, más részei pedig szemelvények régebbi, a Zsidó Tudományok Szabadegyetemére kiadott tankönyvekből.

Bővebben »