Címke archívuma: Elvek, fogalmak

IV. rész, 12/a lap

– אֲמַר אַמֵימָר, וְאִיתֵּימָא רַב פַּפָּא: דִּלְמָא לָא הִיא, Ámémár – mások szerint Ráv Pápá – úgy tartja: talán nem így van (lényeges különbséget lehet felfedezni a két eset között): עַד כָּאן לָא קָאָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר הָתָם – אֶלָּא דְּמִיגּוֹ דְּאִי בָּעֵי מַפְקַר לְהוּ לְנִכְסֵיהּ וְהָוֵי עָנִי וַחֲזִי לֵיהּ, וּמִיגּוֹ דְּזָכִי לֵיהּ לְנַפְשֵׁיהּ זָכֵי לְחַבְרֵיהּ,… Tovább IV. rész, 12/a lap

Bővebben »

III. rész, 11/b lap

בְּעָא מִינֵּיהּ רֵישׁ לָקִיש מֵרַבִּי יוֹחָנָן: עֵדִים הַחֲתוּמִין עַל הַגֵּט וּשְׁמוֹתָן כִּשְׁמוֹת גּוֹיִם, מַהוּ? Rés Lákis egyszer megkérdezte Rabbi Jochánántól: Ha egy (Izraelből származó) válólevélen az aláírt tanuk nevei olyanok, mintha nemzsidó nevek lennének (és így nem lehet tudni, hogy zsidók-e, vagy nem) akkor mi (lesz a törvény)? אֲמַר לֵיהּ: לֹא בָּא לְיָדֵינוּ אֶלָּא לוּקוּס… Tovább III. rész, 11/b lap

Bővebben »

II. rész, 11/a lap

[A Talmud helyesbíti előző válaszát:] הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן – בְּשֵׁמוֹת מוּבְהָקִין. – Milyen helyzettel foglalkozunk itt? (Olyannal, ahol a tanúskodásra alkalmatlan nemzsidóknak, akik aláírták a válólevelet) nyilvánvalóan nem zsidó nevük van (és így nem kell attól tartanunk, hogy majd később az aláírásukra hagyatkozva, elfogadják őket a válólevél átadásánál is. Így már érthető Rabbi Simon álláspontja).… Tovább II. rész, 11/a lap

Bővebben »

Bevezetés

Bevezetés Ha valaki feleséget vesz magának és férjévé lesz, akkor lesz, ha nem talál az kegyet szemeiben, mert talált rajta valami szemérmetlen dolgot és ír neki válólevelet, kezébe adja és elküldi házából, az elmegy házából és megy és más férfiúé lesz, de meggyűlöli őt az utóbbi férfi és ír neki válólevelet, kezébe adja és elküldi… Tovább Bevezetés

Bővebben »

I. rész, 10/b lap

A Talmud szövege Gitin, 10. lap második oldalától a 13. lap első oldalának közepéig. Misná: משנה. כָּל הַשְּׁטָרוֹת הָעוֹלִים בְּעַרְכָּאוֹת שֶׁל גּוֹיִם, אַף עַל פִּי שֶׁחוֹתְמֵיהֶם גּוֹיִם – כְּשֵׁירִים, חוּץ מִגִּיטֵּי נָשִׁים וְשִׁחְרוּרֵי עֲבָדִים. (a) Minden szerződés, ami a nemzsidók hivatalos bíróságán készült, megfelelő, annak ellenére, hogy (az okmány) aláírói nemzsidók. Kivétel (e törvény alól),… Tovább I. rész, 10/b lap

Bővebben »

III. rész, 96/a lap

Hogyan ismeri fel a vak férfi a feleségét? [A Gömárá további érveket sorol a felismerés érvényessége mellett:] דְּאִי לֹא תֵּימָא הָכִי, הֵיאָךְ סוּמָא מוּתָּר בְּאִשְׁתּוֹ? וּבְנֵי אָדָם אֵיךְ מוּתָּרִין בִּנְשׁוֹתֵיהֶן בַּלַּיְלָה? אֶלָּא – בִּטְבִיעוּת עֵינָא דְּקָלָא, הָכָא נַמִּי – בִּטְבִיעוּת עֵינָא. Mert ha nem ezt mondod (mármint hogy a szemmel történő felismerés elegendő), akkor hogyan… Tovább III. rész, 96/a lap

Bővebben »

II. rész, 95/b lap

A folyóba ejtett állatfej [A Gömárá megjegyzi:] וְהָא דְּרַב, לָאו בְּפֵירוּשׁ אִתְּמַר אֶלָּא מִכְּלָלָא אִתְּמַר, Ez a Ráv-féle szabály, miszerint ha a húst egy időre szem elől tévesztették, nem fogyasztható, nem volt fehéren-feketén kimondva, hanem következtetés útján, egy Rávval történt esetből vezették le. דְּרַב הֲוָה יָתִיב אַמַּבָּרָא דְּאִישְׁתַּטִּית, חַזְיָא לְהַהוּא גַּבְרָא דַּהֲוָה קָא מְחַוֵּור רֵישָׁא,… Tovább II. rész, 95/b lap

Bővebben »

📖 Szánhedrin 3. fejezet: A Bírák És A Tanúk Törvényei

Bírákat és felügyelőket rendelj magadnak minden kapuidban, melyeket az Örökkévaló, a te Istened ad neked, törzseid szerint, hogy ítéljék a népet igazságos ítélettel. Ne hajlítsd el az ítéletet, ne ismerj tekintélyt és ne fogadj el megvesztegetést, mert a megvesztegetés megvakítja a bölcsek szemeit és elferdíti az igazak szavait. Igazságot; csak igazságot kövess, hogy élj és… Tovább 📖 Szánhedrin 3. fejezet: A Bírák És A Tanúk Törvényei

Bővebben »

I. rész, 95/a lap

Chulin 7. fejezet: BÁSZÁR SÖNITÁLÉM MIN HÁJÁIN: A FELÜGYELET NÉLKÜL HAGYOTT HÚS A Talmud szövege Chulin 95. lap első oldal közepétől a 96. lap első oldalának közepéig. A felügyelet nélkül hagyott hús אָמַר רַב: בָּשָׂר, כֵּיוָן שֶׁנִּתְעַלֵם מִן הָעַיִן – אָסוּר. Ráv azt mondta: Ha egyszer akár egy rövid időre is egy darab hús felügyelet… Tovább I. rész, 95/a lap

Bővebben »

📖 Táánit 2. fejezet: A Hajnövesztés és a Messiás

Talmud Táánit 2. fejezet: Melech Misztápér Böchol Jom: A Hajnövesztés És A Messiás A Talmud szövege Táánit 17. lap első oldal közepétől; a második oldalának közepéig. Ugyanez a szöveg egy eltéréssel a Szánhedrin traktátusban is megtalálható, a 22. lap második oldalán. A király és a kohénok jól ápolt külseje תָּנוּ רַבָּנַן: TÁ’ÁNIT 17a-17b Bölcseink azt… Tovább 📖 Táánit 2. fejezet: A Hajnövesztés és a Messiás

Bővebben »

IV. rész, 51/a lap

אֶלָא אִי אָמְרַתְּ מוֹכֵר נַמִי כְּלוֹקֵחַ דָמֵי – מַאי נָפְקָא לְהוּ מִינָהּ? כִּי הֵיכִי דְעָבְדִי לֵיהּ רַבָּנַן תַּקַּנְתָּא לַלוֹקֵחַ הָכִי נַמִי עָבְדִי לֵיהּ רַבָּנַן תַּקַּנְתָּא לַמוֹכֵר! Ha azonban azt állítjuk, hogy az eladó (visszakövetelésének időtartama) azonos a vevőével, akkor milyen hátrányuk származott (a ludi kereskedőknek Rabbi Tárfon véleményéből), hisz az a rendelet, amit a Rabbik… Tovább IV. rész, 51/a lap

Bővebben »

📖 Mönáchot 4. fejezet: A Cicit Törvényei

Talmud Mönáchot 4. fejezet: Hilchot Cicit: A Cicit Törvényei A Talmud szövege Mönáchot 38. lap első oldali misna; a 41. lap második oldalának közepétől a 44. lap második oldalának elejéig. (38/a lap közepén) MISNA: A micvák nélkülözhetetlen összetevői [Ez a fejezet tovább tárgyalja az érvénytelenség eseteit, és olyan példákat sorol fel, amikor az egyik alkotóelem… Tovább 📖 Mönáchot 4. fejezet: A Cicit Törvényei

Bővebben »

III. rész, 50/b lap

– מִי סָבְרַתְּ פָחוֹת מִשְׁלִישׁ לְרַבִּי טַרְפוֹן כְּפָחוֹת מִשְׁתוּת לְרַבָּנַן דָמֵי? – לָא, מִשְׁתוּת וְעַד שְׁלִישׁ לְרַבִּי טַרְפוֹן – כִּשְׁתוּת עַצְמָה לְרַבָּנַן דָמֵי. – A bizonyítás nem helyes, mert a fenti alapelv nem helytálló: a Rabbi Tárfon által említett „kevesebb mint egyharmad” jogilag nem azonos a Bölcsek által említett „kevesebb mint egyhatoddal”. Hanem Rabbi Tárfon… Tovább III. rész, 50/b lap

Bővebben »

📖 Mönáchot 3. fejezet: A Tóra-Tekercs, A Tfilin És A Mezuzá Törvényei

A tfilin, a mezuzá és a cicit jelképek: arra valók, hogy emlékeztessenek az Örökkévaló jelenvalóságára, parancsolataira és vele szembeni kötelességeinkre. „…emlékezzetek az Örökkévaló minden parancsolatára, teljesítsétek azokat…”1. Mint az ima, amelynek neve a szív szolgálata, ezek a rítusok is Isten iránti szeretetünket és tiszteletünket tükrözik.  

Bővebben »

II. rész, 50/a lap

מָכַר לוֹ שָׁוֶה שֵׁשׁ בְּחָמֵשׁ מִי נִתְאַנָה – מוֹכֵר, יַד מוֹכֵר עַל הָעֶלְיוֹנָה. רָצָה – אוֹמֵר לוֹ “תֵּן לִי מִקָחִי“, אוֹ “תֵּן לִי מַה שֶׁאוֹנִיתַנִּי“. 3. §. Vagy, ha hatot érőért mindössze ötöt kap, ki lett megtévesztve, ugye az eladó? Ilyenkor az eladónak van előjoga. Ha úgy akarja, akkor joga van azt mondani: „add vissza… Tovább II. rész, 50/a lap

Bővebben »

📖 Kötubot 13. fejezet: A Szentföldi Letelepedés Törvénye

Talmud Kötubot 13. fejezet: Hákol Máálin Löerec Jiszráél: A Szentföldi Letelepedés Törvénye A Talmud szövege Kötubot 110b. lap második oldal közepétől a 111. lap első oldalának közepéig. Letelepedés családi kötelék folytán MISNA: [A Misna itt azt tárgyalja, hogy joga van-e valakinek megkövetelni családjától az áttelepülést Izraelből vagy Izraelbe.] משנה. הַכֹּל מַעֲלִין לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, וְאֵין הַכֹּל… Tovább 📖 Kötubot 13. fejezet: A Szentföldi Letelepedés Törvénye

Bővebben »

I. rész, 49/b lap

Talmud szövege Bává Meciá, 49. lap második oldaltól az 51. lap első oldalának közepéig. Misná: מִשְׁנָה. הָאוֹנָאָה אַרְבָּעָה כֶּסֶף מֵעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה כֶּסֶף לְסֶלַע, שְׁתוּת לַמִקָּח. 1. §. a. Adás-vételnél mennyi a megtévesztés vagyis az áron felül vagy alul kérés összege, amit már lehet visszakövetelni? Négy ezüst huszonnégy ezüst értékű szelá mennyiségből, ami az egyhatoda az… Tovább I. rész, 49/b lap

Bővebben »