Kismartonban a legrégebbi sírkövek a XVII. századból származnak, kizárólag héber felirat olvasható rajtuk. Sokan kíváncsiak voltak, hogy miket véstek a kövekbe, de nem értik a héber nyelvet. Erre talált ki egy egyszerű megoldást a kismartoni Osztrák Zsidó Múzeum igazgatója, Johannes Reiss: QR-kód segítségével lehet lefordítani, hogy mi látható a sírkövön – hívja fel a figyelmet a Jewish Heritage Europe.
Minden egyes sírkőre QR-kódos matricát ragasztottak, így okostelefonnal elérhető az adatbázis, amiben megtalálható az adott szöveg fordítása és más további információk is.
A „régi” temető 1875-ig működött, ekkor nyitották meg az újat, melyben már kevesebb sírkő található – azonban ezek is mind héber szöveggel vannak ellátva. A lefordított szövegek jelenleg csak németül érhetők el.
A központi adatbázisban megtalálható minden egyes sírkő fényképe, a temető térképe, a sírkőfelirat, amelyet aprólékos munkával soronként dolgoztak fel, a héber felirat fordítása és magyarázata. Böngészhetőek még a családtörténeti adatok és kapcsolódások a temetőkben nyugvó rokonok sírjaihoz.
A héber sírfeliratok szakértőjeként Reiss, Burgenland számos zsidó temetőjének részletes dokumentációját készítette már el. Ilyen, a bécsújhelyi zsidó temető is, ahol több mint 700 éves sírkövek is találhatók, a legkorábbra datálható temetés 1268-ban volt és találtak 1341-ből származó sírkövet is. Bécsújhely (Wiener Neustadt) középkori eredetű zsidó temetőjében szintén a QR-kódos módszert alkalmazzák.