A zsidó utónevek között több olyan is akad, amely állatnevekből ered, ezek bibliai vagy jiddis gyökerűek is.

A zsidó névadás nemcsak a bibliai személyek neveiből vagy tulajdonságokat kifejező kifejezésekből merít. Számos név az állatvilágból származik, és gyakran mély szimbolikus jelentést hordoz. Íme tizenkét ilyen név, és a történetük.

1. Bárány (férfi/női)

white sheep on green grass during daytime

A „Ráhel” név jelentése „anya juh” – ez volt Jákob második, és legkedvesebb feleségének a neve. Létezik jiddis megfelelője is fiúknál: a Shepsl („bárány”), bár lehet, hogy inkább a „sábát idején született” jelentésű Sábtáj becézett formája, semmint valóban állati utalás.

2. Oroszlán (férfi)

brown lion with silver chain link necklace

Jákob fiainak adott áldásában Jehudát oroszlánhoz hasonlította. Ennek nyomán gyakori a Jehuda név párosítása az Árje (héberül „oroszlán”) vagy Leib (jiddis megfelelője) névvel. Gyakori névalak például: Dávid Árje Leib, hiszen Dávid király Jehuda törzséből származott. A név latin formában Leon, illetve becézve Leibl is lehet.

3. Őz/Szarvas/Gazella (férfi/női)

brown deer beside plants

Náftáli Jákob áldásában egy gyors gazellához („ájálá seluchá”) hasonlít. A héber „cvi” (gazella) a diaszpórában fokozatosan a szarvas jelentését vette fel. A névpárosítás: Náftáli Cvi Hirsch (Hersh vagy Hertz dialektustól függően), a Hirsch jiddisül „szarvas”. Becézett formája: Hershel.

4. Farkas (férfi)

wolf pack on rock formation

Benjamin Jákob áldása szerint „farkas, aki zsákmányra éhezik”. A héber név: Zeev, jiddis megfelelője: Volf. A névpárokban gyakori a Binjámin Zeev Volf, becézve: Velvl vagy Volva.

5. Hal (férfi)

József fiai, Efráim és Menáse különleges helyet kaptak Jákob áldásában: „sokasodjanak, mint a halak.” Innen az Efráim Fishel (jiddis: „kis hal”) névpár. Menáse Fishel viszont nem terjedt el. Érdekesség: Jehosua, Efráim törzséből származik, apját Nunnak hívták, az arámi „hal” szóval megegyező írásmódban.

Másik névpáros: Jeruchám Fishel, utalás Józsefre, aki árva volt („Jeruchám” jelentése: „megkönyörülnek rajta”).

6. Medve (férfi)

A medve bibliai szerepe vegyes. Hóseás könyvében, és Elisé próféta történetében inkább félelmetes. A Talmud szerint a perzsák medvéhez hasonlatosak: sokat esznek, szőrösek, nem nyugszanak.

Mégis, a Lubavicsi Rebbe pozitív erőt látott benne. A brutális erő megszentelése. Héberül: Dov, jiddisül: Ber. Összevont formák: Dovber, becenevek: Berel, Berish, Berkeh.

7. Madár (női)

Cipora (héberül: madár) Mózes felesége volt. A rabbinikus magyarázat szerint, ahogy a madár vére megtisztítja a leprás házat, úgy tisztította meg Cipora apja házát a bálványoktól. A név jiddisül: Cipah, becézve: Cipik vagy Tzipi.

Másik jiddis madárnév: Feigel vagy Feigele.

8. Kutya (férfi)

A small brown dog laying on top of a couch

A kémek közül Kalev (Caleb) és Józsué maradtak hűségesek Izrael földjéhez. A Kalev név írásban megegyezik a kelev (kutya) szóval, bár a név valószínűleg más gyökerű. A hasonlóság viszont érdekes nyelvi jelenség.

9. Méh (női)

honeybee perching on yellow flower

Debóra héberül méhet jelent. Két fontos női alak is viselte ezt a nevet: Rebeka dajkája, valamint Debóra prófétanő, aki negyven évig vezette Izraelt és győzelemre vitte a népet a kánaániták ellen.

10. Kőszáli kecske (női)

white cow on green grass field under white clouds and blue sky during daytime

Jáél (Jael) neve „kőszáli kecskét” jelent. Ő volt az, aki Siserát, az ellenséges hadvezért vendégül látta, majd álmában megölte, így teljesítve Debóra próféciáját.

11. Galamb (férfi/női)

two white doves flying

 

A Joná (Yonah) név héberül „galambot” jelent. Ez volt annak a prófétának a neve, aki Ninve megtérésétől húzódozott. A név női végződése miatt mindkét nemnél előfordul. Jiddis női formái: Tajbel vagy Tóba.

12. Zsidó nevek, amelyek nem terjedtek el

Jákob Issachárt „teherhordó szamárhoz”, Dánt „úton leselkedő kígyóhoz” hasonlította. Nem meglepő tehát, hogy az „Issachár Chámor” és „Dán Náchás” típusú nevek nem terjedtek el. Érdekesség, hogy Chámor és Náchás valóban szerepelnek az ellenséges királyok neveiként a Bibliában: Sikem királya és Ammón királya.

Más kellemetlen állatnevek is feltűnnek a Királyok második könyvében, amikor Josijáhu megtalálja a tóratekercset. A prófétanő Huldá („menyét”), Akhbor („egér”) és Sáfán („szirtiborz”) szerepelnek, egyik sem vált gyakori névvé.

Végezetül: a Falk („sólyom”) és Fuksz („róka”) jiddis utónevek mára eltűntek, de vezetéknevekben tovább élnek.

Forrás: chabad.org

További cikkeinket is megtalálja Facebook-oldalunkon.