Tanulja meg, hogyan köszöntsön jiddisül az őszi zsidó ünnepeken, az egyszerű és praktikus útmutató segítségével!
A Forward összeállított egy könnyen követhető „üdvözlő-listát” az őszi zsidó ünnepekre jiddisül. Jonah Boyarin jiddis nyelv aktivista útmutatása segít eligazodni, mikor melyik kifejezést használjuk üdvözléskor vagy búcsúzáskor: legyen szó a szombat tiszteletéről, az újholdról, Ros hásánáról, Jom kipurról vagy a Tíz bűnbánó napról.
Most Ön is megtanulhatja, hogyan köszöntsön másokat az őszi zsidó ünnepekkor jiddisül
Amikor valaki a jiddis nyelv tanulásába vág, sokszor olyan sok leckét kell elsajátítania, hogy elsiklik a figyelme olyan alapvető tudás mellett, mint például, hogy hogyan köszöntsön másokat a zsidó ünnepekkor.
Márpedig a jiddisben rengeteg féle köszöntési mód létezik. Néha egy kifejezést használnak, amikor valakivel találkoznak és egy másikat búcsúzáskor, tükrözve azt a mély jelentőséget, hogy a zsidó naptár határozza meg az élet minden apró mozzanatát.
Jonah Boyarin jiddis nyelv aktivista összeállított egy „üdvözlő-listát”, mely egyszerű és praktikus útmutatást nyújt ahhoz, hogy mikor milyen köszöntéssel illik üdvözölni a másikat az őszi nagyünnepek alatt.
| Mikor? | Jiddisül (átírásban) | Magyarul |
| Szerdától–Péntekig [Búcsúzáskor] | Á gutn sábesz! |
[Kívánok] egy jó szombatot!
|
| Szombaton [Üdvözléskor, illetve a szombat elismerésére] | Gut sábesz! |
Jó szombatot! [Üdvözléskor, illetve a szombat elismerésére]
|
| Hávdálákor, szombat esti búcsúzáskor vagy vasárnap | Á gute voch! |
[Kívánok] egy jó hetet!
|
| Amikor először köszöntünk valakit szombat este vagy vasárnap | Á gut voch! |
Jó hetet! [Nyugtázva, hogy itt az új hét]
|
| Ros chodeskor (újholdkor) | Á gut chodes! |
Jó hónapot! [Nyugtázva, hogy itt az új hónap]
|
| Ros chodeskor [Búcsúzáskor] | Á gutn chodes! |
[Kívánok] egy jó hónapot!
|
| Tíz bűnbánó napban (ros hásáná és jom kipur között) [Búcsúzáskor] | Á gmár chászime tojve! |
kb. „Legyél bepecsételve az élet könyvébe!”
|
| Jom kipur előtti napon | Á gmár chászime tojve! |
kb. „Legyél bepecsételve az élet könyvébe!”
|
| Á lájchtn tánisz! |
Könnyű böjtöt!
|
|
| Á gringn tánisz |
Könnyű böjtöt!
|
|
| Jom kipur napján [Üdvözléskor] | Gut jantef! |
Jó ünnepet!
|
| Jom kipur napján [Búcsúzáskor] | Á gmár chászime tojve! |
kb. „Legyél bepecsételve az élet könyvébe!”
|
| Jom kipur és Hosáná rábá között | Á git kvitl |
[Kívánok] egy jó cédulát! [Utalva arra, hogy az engesztelőnapi ítéletet hírnökökkel küldik ki, hogy végrehajtsák azt.]
|
Címlapkép: AFP
Kattintson ide, ha hozzá kíván szólni a Facebookon! További cikkeinket is megtalálja Facebook-oldalunkon.