Az eredetileg az Ibériai-félszigeten használt, latin nyelvcsaládba tartozó, a spanyol és portugál nyelvből kialakult ladino a zsidók 1492-es kiűzetésével terjedt el az Ottomán-birodalomban, a Balkánon, Észak-Afrikában és más olyan országokban, ahol nagyobb számú, Spanyolországból és Portugáliából elűzött zsidó telepedett le, pl. Hollandiában. Az érdekességeket a My Jewish Learning című oldal szedte csokorba. Ha többet szeretne tudni a zsidó nyelvekről, ajánljuk korábban megjelent cikkünket.
1. Egykor a ladino volt a Földközi-tenger vidékén élő zsidók elsődleges nyelve
A spanyol inkvizíció működésének kezdetétől egészen a második világháborúig zsidók ezrei beszélték a ladinót a mediterráneumban. Becslések szerint ma világszerte mindössze nagyjából 200 ezer ember ismeri és beszéli többé-kevésbé ezt a nyelvet kisebb szfárádi közösségekben, azonban már sehol nem használják első nyelvként.
2. Bár elsősorban a spanyolra támaszkodik, a ladino néhány más nyelvből is merített szavakat, kifejezéseket
A nyelvet másként judeo-spanyolnak vagy judezmónak nevezik. Alapjaiban a XV. századi spanyol nyelvet őrzi, de használ portugál, francia, olasz, arab, görög, török és természetesen héber szavakat.
3. A ladino sokáig csak szóbeli örökségként élt
Amikor először leírták, akkor a héber betűkészlettől kissé különböző, úgynevezett Rási-betűkkel írták, napjainkban elsősorban latin betűs átírása létezik. A judeo-spanyol egyik változata a nyugati ladino, vagy haketia, melynek nem volt irodalma, csupán a nyelv egy dialektusaként tekintenek rá.
4. Ez a nyelv versek, közmondások, népmesék és számos más hagyomány kiváló forrása
Valaha irodalmi alkotásokat, költeményeket és értekezéseket írtak e nyelven. Ilyen jellegű gyűjteményeket az elmúlt évtizedekben többször is kiadtak.
5. Beszél spanyolul? Ne gondolja, hogy a ladino könnyen fog menni!
Mivel a ladino alapja a XV. századi spanyol nyelv, a szavak közül sok régiesnek tűnhet, a mondatok összetétele pedig furcsa lehet. Egyes mássalhangzókat, jellemzően a d-t és a r-t elmossák, a modern spanyolban néma h vagy j pedig éppen hogy hangzóként ejtendő.
6. Léteznek ladino nyelvű rajzfilmek
Az Ora de Despertar (Ideje felébredni!) animált zenés rajzfilm, melyből elsajátíthatók a ladino egyes alapvető szavai és kifejezései. Gyerekek számára készült, de természetesen a ladinóval éppen ismerkedő felnőttek is profitálhatnak belőle.
7. A legnagyobb zenei csatornákon (Spotify, iTunes, stb.) ladino nyelvű zenét is lehet hallgatni
Ezen felül olyan online rádióállomások is vannak, melyek időről időre ladino zenét és történeteket sugároznak.
8. Több tucat kiváló dokumentumfilm készült már a ladinóról
Ezek a filmek a nyelvet, annak beszélőit, a nyelv eltűnését és különféle történeteket mutatnak be. Ilyen pl. a 2015-ös Egy nyelv által megmentve című film, mely arról szól, hogy az 1930-ban Szarajevóban született, ladino anyanyelvű Moris Albahari hogyan élte túl a holokausztot. Anyanyelvének segítségével tudott ugyanis kommunikálni egy olasz tiszttel, aki segített neki elmenekülni és eljutni a partizánokhoz, miután a jugoszláviai zsidókat náci haláltáborokba szállító vonatról megszökött. Egy másik filmben, a szintén 2015-ös Ladino hölgyek klubjában kilenc bulgáriai zsidó asszony osztja meg emlékeit a szfárádi hagyományokról és életmódról ladino nyelven.
9. Tom Hanks ladinóul beszél egy filmben
Az 1986-os Every Time We Say Goodbye című filmben Hanks egy nem-zsidó amerikai katonát alakít, aki a második világháború idején Jeruzsálemben lábadozik, miután a vadászgépét lelövik. Ekkor lesz szerelmes egy csodálatos lányba és innentől fogva valahogyan át kell hidalnia a közte és a szfárádi zsidó lány ladino nyelvű családja között fennálló kulturális és nyelvi különbségeket.
Címlapkép: Salomon Halevi rabbi és felesége, Rebecca Cohen, Wikipédia