A betegek meglátogatása (bikur cholim) fontos micva. A betegek gyógyulásáért nyilvánosan mondunk imát a zsinagógában (misebérách) és szokás a betegek mihamarabbi gyógyulásáért egyénileg zsoltárokat olvasni. A zsoltárok felolvasása után rövid imát mondanak a betegek gyógyulásáért és ugyanezen célból cedákát is adnak a betegek felépülése érdemében. A hétköznapi Ámidá állóimában szerepel a gyógyulásért mondott áldás:
„Áldott vagy Te, Örökkévaló, aki meggyógyítja népe, Izrael betegeit”
és a zsidó gondolkodás egy egész hónapot (ijár) tart a gyógyulás hónapjának.
Bár a zsoltárok mindegyike alkalmas arra, hogy általuk mások gyógyulásáért imádkozzunk, egyes zsoltárok kiemelkedő helyet töltenek be ebben a kontextusban. Ilyen a 23., a 121. és a 20. zsoltár, melyek szövegét alább közöljük.
A 23. zsoltárt gyakran énekelik a harmadik szombati étkezésnél:
Dávid zsoltára. Az Örökkévaló a pásztorom, semmiben nem szenvedek hiányt. Pázsitos rétekre fektet engem, nyugodt vizek mellé terel engem. Felüdíti lelkemet, az igazság ösvényén vezet engem a Neve kedvéért. Még ha a homály völgyében járok is, nem félek a gonosztól, mert Te mellettem vagy, botod és támaszod vigasztalnak engem. Asztalt terítesz számomra szorongatóim szeme előtt, olajjal kened a fejem, serlegem csordultig tele. Csak jóság és szeretet kövessen életem minden napján. És ülök az Örökkévaló házában a napok hosszú során át.
א מִזְמוֹר לְדָוִד: י-ְהוָה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר.
ב בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא, יַרְבִּיצֵנִי; עַל-מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי.
ג נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב; יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי-צֶדֶק, לְמַעַן שְׁמוֹ.
ד גַּם כִּי-אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת, לֹא-אִירָא רָע — כִּי-אַתָּה עִמָּדִי;
שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ, הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי.
ה תַּעֲרֹךְ לְפָנַי, שֻׁלְחָן — נֶגֶד צֹרְרָי;
דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי, כּוֹסִי רְוָיָה.
ו אַךְ, טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי — כָּל-יְמֵי חַיָּי;
וְשַׁבְתִּי בְּבֵית-יְ-הוָה, לְאֹרֶךְ יָמִים.
A következő a talán leggyakrabban idézett és minden élethelyzetben mondott 121. zsoltár:
Ének a zarándoklásra. Felemelem tekintetemet a hegyek felé, honnan jön majd a segítségem? A segítségem az Örökkévalótól ered, aki az Eget és a Földet teremtette. Nem hagyja a lábadnak, hogy megbotoljon, nem szunnyad el az őrződ. Mert nem alszik el és nem szunnyad Izrael őrzője. Isten az őrzpd, Isten az árnyékod, a jobbodon van. Nappal nem ver téged a Nap, sem a Hold éjjel. Az Örökkévaló megvéd minden gonosztól, megvédi a lelkedet. Az Örökkévaló vigyáz rád, amikor elmész és amikor visszatérsz mostantól mindörökké.
א שִׁיר, לַמַּעֲלוֹת:
אֶשָּׂא עֵינַי, אֶל-הֶהָרִים — מֵאַיִן, יָבֹא עֶזְרִי.
ב עֶזְרִי, מֵעִם יְ-הוָה — עֹשֵׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ.
ג אַל-יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ; אַל-יָנוּם, שֹׁמְרֶךָ.
ד הִנֵּה לֹא-יָנוּם, וְלֹא יִישָׁן — שׁוֹמֵר, יִשְׂרָאֵל.
ה יְ-הוָה שֹׁמְרֶךָ; יְ-הוָה צִלְּךָ, עַל-יַד יְמִינֶךָ.
ו יוֹמָם, הַשֶּׁמֶשׁ לֹא-יַכֶּכָּה; וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה.
ז יְ-הוָה, יִשְׁמָרְךָ מִכָּל-רָע: יִשְׁמֹר, אֶת-נַפְשֶׁךָ.
ח יְהוָה, יִשְׁמָר-צֵאתְךָ וּבוֹאֶךָ — מֵעַתָּה, וְעַד-עוֹלָם.
Végül a 20. zsoltár következik:
A karmesternek. Dávid éneke. Feleljen neked az Örökkévaló a szorultság napján, erősítsen meg téged Jáákov Istenének neve. Küldje el segítségedet szentélyéből, támogasson téged Cionból. Emlékezzen az lisztáldozataidra és fogadja el mindig kövér égőáldozataidat. Adjon neked szíved szerint és teljesítse tanácsaidat. Ujjongjunk megváltásodban, Isten nevében emelünk zászlót. Teljesítse Isten minden kívánságodat. Most tudom, hogy Isten megmentette felkentjét, felelt neki a szent egekből, jobbjának hatalmas tetteivel. Vannak, akik a szekerekben bíznak, mások a lovakban, de mi csak az Örökkévaló, Istenünk Nevét emlegetjük. Ők felkelnek és elesnek, ám mi felemelkedünk és megerősödünk. Örökkévaló, ments meg, a Király feleljen nekünk azon a napon, amikor szólítjuk.
א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד.
ב יַעַנְךָ יְ-הוה, בְּיוֹם צָרָה; יְשַׂגֶּבְךָ, שֵׁם אֱלֹ-הֵי יַעֲקֹב.
ג יִשְׁלַח-עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ; וּמִצִּיּוֹן, יִסְעָדֶךָּ.
ד יִזְכֹּר כָּל-מִנְחֹתֶךָ; וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה סֶלָה.
ה יִתֶּן-לְךָ כִלְבָבֶךָ; וְכָל-עֲצָתְךָ יְמַלֵּא.
ו נְרַנְּנָה, בִּישׁוּעָתֶךָ — וּבְשֵׁם-אֱ-לֹהֵינוּ נִדְגֹּל;
יְמַלֵּא יְ-הוָה, כָּל-מִשְׁאֲלוֹתֶיךָ.
ז עַתָּה יָדַעְתִּי — כִּי הוֹשִׁיעַ יְ-הוָה, מְשִׁיחוֹ:
יַעֲנֵהוּ, מִשְּׁמֵי קָדְשׁוֹ — בִּגְבֻרוֹת, יֵשַׁע יְמִינוֹ.
ח אֵלֶּה בָרֶכֶב, וְאֵלֶּה בַסּוּסִים;
וַאֲנַחְנוּ, בְּשֵׁם-יְ-הוָה אֱ-לֹהֵינוּ נַזְכִּיר.
ט הֵמָּה, כָּרְעוּ וְנָפָלוּ; וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ, וַנִּתְעוֹדָד.
י יְ-הוָה הוֹשִׁיעָה: הַמֶּלֶךְ, יַעֲנֵנוּ בְיוֹם-קָרְאֵנוּ.
Refuá slemá, teljes gyógyulást kívánunk minden betegnek!