Egyelőre héberül, de hamarosan angolul is.

A zsidó élet és tanulás központjában álló Talmud tanulmányozása nem egyszerű feladat. A Babilóniai Talmud hatvanhárom traktátusból áll, amely több mint hatezerkétszáz oldalt tesz ki. Egy-egy oldal régi tannaita héber és babilóniai arámi szövegből és mellette számtalan újabb kommentárból áll.

A szöveg pontozatlan és gyakran olyan tömören lett megfogalmazva, hogy a hozzáértőknek is nehézséget okoz a megértése. Rabbi Adin Steinsaltz évtizedek munkájával lefordította modern héberre és kommentálta az egész Talmudot, ezt az egyedülálló teljesítményt előtte csak Rasi tudta véghezvinni.

A Talmud új angol fordítása is készül. Az idén nyolcvan éves Rabbi Steinsaltz egyik fő célja, hogy minél többen megismerhessék a hagyományos zsidó gondolkodás világát. Ennek a célnak az érdekében nemrég új kezdeményezés indult, melynek köszönhetően az egész Talmud fordítást az interneten ingyenesen hozzáférhetővé tették. Ennek érdekében a William Davidson alapítvány megegyezett a jeruzsálemi Koren kiadóval, mely a Steinsaltz-féle Talmudot is publikálta. Több millió dollárért megvette a kiadói jogokat és az egész Talmud fordítást ingyen a közönség rendelkezésére bocsájtotta a Sefaria honlapon.

A héber fordítás idén teljes egészében elérhető lesz a neten, az angol fordítást folyamatosan töltik fel, ahogy elkészül. A Sefaria honlapján megtalálható a Tanakh, továbbá kommentárok, és sok egyéb háláchikus és haszid írás. Az internetes technológia lehetővé teszi a keresést a szövegekben, valamint az is könnyen megtudható a segítségével, hogy egy adott bibliai mondatra hol hivatkoznak a Talmudban.

Dan Diamant

Forrás és kép: Times of Israel